Израильский супер-продукт на сочинской Олипиаде
Ещё один израильский продукт прорвал продолжающийся бойкот, направленный на лишение прав и введение санкций против израильских кампаний, работающих за "зелёной чертой".
'Приложение-переводчик, осуществляющий эту функцию в режиме реального времени, вошло в пятёрку самых популярных приложений на Олимпийских играх Сочи – 2014. Об этом сообщила британская газета Telegraph. Приложение под названием One Hour Translation предоставляет бесплатный перевод в режиме реального времени для пользователей во время спортивных соревнований.
Чтобы получить перевод в режиме реального времени пользователи просто должны кликнуть в tweet @OHT @ ОНТ на изображение или фразу для перевода. Например, фраза Where is the skating rink?. Жмёте в приложении English-Russian и получаете "Где каток?". При этом, мгновенный перевод даёт профессиональный переводчик .
Бесплатный сервис будет предлагаться в течение всех игр. Он использует ресурсы более 15.000 профессиональных переводчиков. Переводы предлагаются на более чем 70 языках.
Twitter центр израильской компании также предоставляет свежие новости, даёт направления для поездки и советы по видам связи на протяжении всей Олимпиады.
One Hour Translation, базирующаяся в Израиле, в настоящее время предоставляет услуги перевода для нескольких крупных компаний, в том числе для Coca-Cola, Shell, армии США, IBM, Pfizer , Avon, и Xerox.
В 2013 году в интервью изданию Forbes соучредитель компании Ярон Кауфман подчеркнул, что его фирма специализируется на предоставлении культурно-соответствующих переводов в целях предотвращения крупных промахов на внешних рынках.












